Old Tongue Dictionary - Bulgarian

From Tar Valon Library
Jump to: navigation, search

Author: Ilverin Matriam

Words

A

a - може да бъде както предлог, така и артикул
a'dam - каишка
a'vron - пазач
aan - един
aan'allein - едничкия мъж
aethan ? - щитове
Aes - скъсено от “всички”
AesDaishar - слава на всички
aiel - отдаден
ailen - неизвестно
ain ? - е
ajah - група хора събрани заедно за обща цел, или с подобни вярвания.
al - `ът, или, `ът на… (Ранд ал’Тор-Ранд, синът на Тор)
alcair - златен
algai - бойци
alantin - брат
aldazar - орел
Aldieb - западен вятър
algode - памук
allein - мъж
allen ? - хълм
allende - напред
aman ? - дракон
an - на, или в мн.число
angreal - предмет на Единствената Сила
Aridhol - неизвестно (един от градовете на Втория обет)
asa - ти
Аsmodean - неизвестно, възможно да е скъсяване от изтинското му име.
aso - то
ashan - меч
ashandarei - меч-копие
asha'man - Страж или Защитник
atha ? - личност, човек
atha'an ? - хора
aven ? - call
avende - дърво
Аvendesora - Дървото на Живота
Аvendoraldera - фиданка от Дървото на Живота
ayende - освобождение, или свобода


B

baha - неизвестно
Balthamel - неизвестно (Отстъпник)
baijan - атака
bajad - неизвестно , идва от “баджад дровя”
be'lal - завистлив
bekkar - преводът е несигурен, най-вероятно – кръв.


C

ca - правя, върша
ca'lyet - идвам - спрегнато от “да дойда”
cab ? - свободен
caba - кон
caba'donde - кон за яздене
caba'drin - кавалерия
caballein - свободен мъж
cadin ? - облекло
cadin'sor - работно облекло
cair - златен
cal - червен
caldazar - червен орел
calhar - червена ръка
calichniye - добре дошъл
car - вожд
car'a'carn - Вожд на Вождовете
carai - за славата, или само слава
carn - вождове
carneira - пръв, или, в Граничните земи – пръв любовник.
chalinda - сладко момиче
choss - неизвестно
con - знаме, флаг
concion - призовавания, свиквания
conde - неизвестно
conje - нещо като “игла”
cour - капан
cour'souvra - капан за ума
cor - нощ
corenne - Завръщане
cova - собственик, притежател
covale ? - притежаван
cuanda - неизвестно
cue - сърце
cueran - от сърцето
cuebiyar - сърце
cuebiyari - сърца
cuendillar - сърцекамък
cyndane - последен шанс


D

d - на
d'ma - на …’ът
da ? - граматически – добавен към дума оформя превъзходна степен
da'covale - лице, което е притежавано
da'es ? - велик
da'shain ? - истински мир
da'tsang - презрен
dadaranell - неизвестно
daemar - игра
daghain - страх
dai - битка
daishar - слава
dal - бокал
dam - каишка
damane - окайшен/а
dar - сестра, или минавам
darei - копия
dareis - копие
dazar - орел
de - слънце
der - господар
der'morat - старши дресьор
der'sul'dam - старша държач на каишката
Demandred - неивестно(един от Отстъпниците)
deveniye - Височество
dieb - вятър
din - брат
diynen - звуков апарат
do ? - над
doon - черен
domashita - топли/топъл
domorakoshi - език (на страна)
don - най-вероятно е спрежение на Донде
donde ? - да яздиш
doon - черен
dor ? - червен
dore - танцьор
dornat - ловно същество
dovie - нещо свързано с късмета
dovie'andi ? - зарове
dovienya - късмет
drelle - "река на"
drin - войници
drovja - неизвестно
duadhe ? - веда
duente - държи
dyo - до


E

e - и
ellis - роза
ellisande – Слънчевата роза
en - прави съществителните в множествено число
era - син
es - неизвестно


F

far – на (думата е членувана)
faile - сокол


G

ga ? - е
gai - битка
gai'don - неивестно
gai'shain – заклелите се в мир в битка
gaidin – брат в битка, стражник
govane - какво
Graendal – неизвестно(една от Отстъпниците)


H

hael - неизвестно
hailene – Предтечите, Онези, що идат преди
hama - планина
har - ръка
haran ? руката на
hei - винаги


I

in ? – употребявано да прави съществителните в мн.ч.
inde - отрицание: не, няма
iro - ние
isain - е
isainde – не е
isha ? – излъстител, по-вероятно е само ish.
Ishamael – Излъстител на Надеждата


J

je - острие
jeade – веротно сукращение от Дженн и нещо друго.
jeade'en – верния търсач
jegal - люспесто животно
jenn - истински
jhin - неизвестно
ji - чест


K

kardon – зелен плод от бодливо разстение
kiserai - слава
kjasic - ругатня
ko'di – единство, цялост
kodome ? - тук


L

Lanfear – Щерка на Нощта
logoth ? - очакване
los - напред
lyet - идвам


M

m – неизвестно, вероятно представка.
m'hael - водач
m'taal ? - кучета
ma – определителен член
ma'vron – пазач над морето(контракция, скъсено)
machin - неизвестно
mad - неизвестно
mael - надежда
mafal - неизвестно
mahdi - търсач
mahdi'in – търсач(и)
mai – дева(и)
man – близо до меч или острие
mandarb - острие
Мanetheren – Планината-отечество
Мanetherendrelle – Води от Планината-отечество
manshima ? - меч
mar - деви
maral - неивестно
marath ? – онези, които трябва
marath'damane – онези, които трябва да са окаишени
mashadar – същество в Шадар Логот
mashiara – любима на сърцето, но и изгубена любов
mera ? – нищо, отсъствие
mera'din – без братя
Мesaana неизвестно(една от Отстъпниците)
mi - мой
mia - мой
mia'cova – мой притежател
miere – окена, вълни
misain - съм
moghedien ? – паяк (една от Отсъпниците)
morat - дресьор
mordero - смърт
Moridin – гроб, смърт
moridin – гроб или гробница
muad - крак
muad'drin - пехота
muaghde ? - месо


N

n'dore ? - танцьори
nar - неизвестно
nar'baha – пълна кутия
nei ? - нож
ni – един от смейството на Перин т’Башийр ни’Айбара
niende ? - загубен
ninte - твой
ninto - твой
no - аз
no'ri – камъчета, стратегическа игра
nor – режач
nosane - говоря


O

oosquai ? – уиски/бренди направено от Аийл
ordeith - дървочръв


P

pas - нищо
purvene - рог


R

rahien - Зора
Rahvin – неизвестно (един от Отстъпниците)
rhadiem - подготовка
rhyagelle - Тези, които идват вкъщи


S

sa – представка добавена към думи за да се получи превъзходна степен
sa ? – в/във
sa'angreal – много силен предмет за преливане на Силата
sa'sara – танц, сдобавена превъзходна степен. Танцът на всички танци.
sag ? - време
sagain - време е
sai – свирзано със “сила”
saidar – женската половина на Силата
saidin – мъжката половина на Силата
sam ? - унощожител
Sammael - унищожител на надеждата (един от Отстъпниците)
sar - тя
sara - танц
se – тях, себе си ( възвратно местоимение)
segade - кактус
sei - око
seia - очи
sei'cair - златоок
sei'moseiv – сведени очи(някой, който е загубил честта си)
Semirhage – неизвестно (една от Отстъпниците)
sene ? – като, подобно(когато се сравняват два предмета)
serenla – опърничава щерка
sha - неизвестно
shaidar - тъмен
sha'mad - неизвестно
shadar - сянка
shae ? - куче
shae'en ? - кучета
shaiel – тя, която е посветена
shain ? - мир
shambayan – “ шамбаян “ , управител на къща, дворец
shan ? - лорд
shar ? - кръв
shari – кърви/кръв
shatayan = “шатаян” (домакиня на голям дом)
shen - банда
shoufa – шуфа, предпазваща от прах
sin - той
siswai - копие
siswai'aman – Копие на Дракона
so - неизвестно
soe'feia – Говорител на истината
sofar - неизвестно
so'jhin – високопоставен насред нископостаени(наследствени по-визши слуги от Кръвта в Сеанчан)
sor ? – работен, вж. cadinsor.
sora - жовот
sorda плъх
sorei – беглец, бягащ(и)
sovin ? - ръце
souvra - ум
souvraya – мой собстен ум
sovya ? - друг
staera – медна пръчка за събиране на късчета, парчета
sul ? - държач
sul'dam – държач на кайшка
suravye - неизвестно
sursa – дървени пръчици


T

t'mat ? - домат
ta – свързан с Шарката
ta'maral'ailen – сплит на съдбата
ta'veren = focal point of pattern
taal - неизвестно
taer – прав или изправен
tai ? - истина
tai'daishar – Лорд на Славата
tai'shar – истинска кръв
tain – множествено число от Tai
taishite - неизвестно
tarmon ? - последен
tcheran – стратегическа игра
tel'aran'rhiod – светът на сънищата
ter - неизвестно
ter'angreal – предмет който използва или насочва Единствената Сила
ti – до, към
tia – до, към
toh - задължение, дълг
tovya – завъртам(3л. мн.ч, възвратно местоимение)
tsag – допънително, допулнение към нещо
tsang ? - презиран
tuatha – пътуване, вероятно скъсяване, използващо"atha"
tuatha'an – Пътуващ народ


V

vadin – решетка или бариера
val ? - пазач
valdar – близо до пазач
valon ? - , което пази
vron – пазач(и)


W

wansho – Стрители (Огиер)


Y

ya – мое собствено (хаставка)
ye - аз


Z

zemai – царевица или зърно



Phrases

A

Aes Sedai – слуги на всички
Sedai - слуга
Aes е скъсено от думите означаващи за и всичко

aethan dor – червени щитове (Аийлсо общество)
Dor - червен
Aethan - щитове.

al'cair'rahienallen – Златният хълм на зората
Cair - злато
Rahien - зора
Allen - хълм

Аl Caldazar – Червеният орел (Печатът на Манедерен)
Cal - червен
Dazar - орел

Аl Ellisande - Слънчевата роза (Печатът на Елдрийн, кралицата на Манедрен)

Аlcair Dal – Златната Купа (място за срещи при Аийлците)
Cair - златен
Dal - купа.

algai'd'siswai – бойци на копието

atha'an miere – Морският народ (буквално – Хората на морето)
Miere - море
Atha'an - хора.


B

bajad drovja – неизвестно ( ругатня )


C

Caballein misain ye - Аз съм свооден човек
Cab - свободен
Allein - човек
Misain - съм
Ye - аз

Carai an caldazar – За честа на Червеният орел
Carai - чест
An – на
Cal - червен
Dazar - орел

Carai an ellisande – За честа на Слънчевата роза
Carai - чест
An - на
Ellisande – слънчевата роза

cor darei – Нощни копия (Аийлско общество)
Cor - нощ
Darei - копия


D

da'es daemar – Великата игра, Играта на Домовете.

da'shain aiel – вречени в истинския мир
Da'shain – истински мир
Aiel - вречени

dai shan – господар на битката
Dai - битка
Shan лорд, господар

Deveniye, dyo ninte concion ca'lyet ye – Ваше Величество, по вашето повикване идвам аз
Deveniye - Величество
Dyo - по
Ninte – твое/ваше
Concion - повикване
Ca'lyet –идвам
ye - аз

diynen'd'ma'purvene – Свирача на рога
Purvene - рог
Diynen - свирач
D'ma - на

do miere a'vron – Пазачите на океана
Do - на
Miere - океан
Vron - пазачи

Dovie'andi se tovya sagain – Време е да завъртим заровете
Буквално, Заровете сами е време да се завъртят
Dovie – близо до dovienya, означава късмет
Dovie'andi - зарове
Se – възвратно местоименое, означаващо – тях си
Tovya – спрежение на – да завъртим
Sagain - е

duadhe mahdi'in - водотърсачи
Аийлско бойно общество
Duadhe - вода
Mahdi'in - mahdi, мн.ч.


F

far aldazar din – братята на орела
Аийлско бойно общество Буквално, За орела, брат.
Far - за
Dazar - орел
Din - брат

far dareis mai – Деви на копието
Аийлското женско бойно общество. Буквално, За копието, дева.
Far - за
Darei - копие
Mai - дева


H

hama n'dore – планински танцьори
Аийлско бойно общество.
N'dore - танцьори
Hama - планина


I

Inde muaghde Aes Sedai misain ye – Аз не съм месо за Айез Седай.
Буквално, Не месо за Айез Седай съм аз
Inde - отрицание
Muaghde - месо
Misain съм
Ye - аз


J

jenn aiel – истинските Аийл
Буквално, истинските отдадени.
Jenn - истина
Aiel - отдаден


K

Kiserai ti wansho - Слава на Строителите
Kiserai - слава
Ti - на
Wansho - строители

Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei – Тук винаги има гостоприемство за Айез Седай
Буквално, Тук гостоприемство е за Айез Седай винаги.
Kodome - тук
Calichniye - гостоприемство
Ga - е( но не е свурзан с глагола ain )
Ni - за
Hei - винаги


L

Los caba'drin – Кавалерия напред!
Los - напред
Caba - кон
Drin - войник

Los valdar cuebiyari – Сърцеви пазачи напред
Los - напред
Valdar cuebiyari – сърцеватите пазачи


M

machin shin – черният вятър
Вятърът в Пътищата.
Думите са неизвестни.

mafal dadaranell – старото име на Фал Дара
Думите са неизвестни.

Mia ayende, Aes Sedai – Освободете ме Айез Седай
Буквално, Моето осяобождение, Айез Седай.
Mia - мое
Ayende – освобождение, свобода

Mia dovienya nesodhin soende – неизвестно

Mordero daghain pas duente cuebiyar – Сърцето ми не държи страх от смъртта Буквално, Смърт от която никой не се страхува държи сърцето ми
Mordero - смърт
Daghain - страх
Pas - не
Duente - държи
Cuebiyar - сърце

Muad'drin tia dar allende caba'drin rhadiem – Пехота пригответе се да премине кавалерията. Буквално, Войници на крака да напреднат войниците на коне се пригответе
Muad - крак
Drin - войник
Tia - да
Caba - кон
Allende - напред
Rhadiem – пригответе се


N

Ninte calichniye no domashitsa – Вашето гостоприемство ме стопля
Буквално, Вашето гостоприемство топли мен
Ninte - ваше
Calichniye - гостоприемство
No - мен
Domashita – топли/стопля

Nosane iro gavane domorakoshi, diynen'd'ma'purvene – Говорим ние какъв език, свирачо на рога
Nosane - говоря
Iro - ние
Gavane – какво, каквото
Domorakoshi - език
Dinyen - свирач
D'ma - на
Purvene - рог


R

Rahien Sorei – Тичащи през Зората
Аийлско бойно общество.
Rahien - зора
Sorei - бегачи


S

Sa souvraya niende misain ye – Загубен съм в собствения си ум
Буквално, В собсвения си ум загубен съм аз
Sa – в, във
Souvraya - моя собствен ум
Niende – изгубен, загубен
Misain - съм
Ye - аз

Seia doon – черни очи
Аийлско бойно общество.
Seia - очи
Doon - черни

Sene sovya caba'donde ain dovienya – Късметът е кон за яздене както всеки друг. Буквално, Както всеки кон за яздене, е късмета.
Sene – като/подобен
Sovya - друг
Donde – да язда
Dovienya - късмет

Shaidar Haran – ръка на Сянката
Shaidar – Сянка, тъмнина
Haran – ръка на

Sha'mad conde – ходещи по мълнии
Аийлско бойно общество.
Думи неизвестни

Shadar logoth – Дебнещата сянка Буквално, Мястото, къдета Сянката дебне
Shadar - сянка
Logoth - дебнене

Shae'en m'taal – каменни кучета Аийлско бойно общество.
Shae'en - кучета
M'taal - камък

Shen an calhar – Бандада на червената ръка
Shen - банда
An - на
Cal – червен/а
Har - ръка

Sovin nai – Ръце-нож
Аийлско бойно общество
Sovin - ръце
Nai - нож

Suravye ninto manshima taishite – Мир да пази меча ти Suravye и taishite са неизвестни думи, така че буквалното превеждане е трудно.
Ninto – твой/ят
manshima – дума, форма на “меч”


T

Tain shari – Верни в Кръвта Аийлско бойно общество
Tain – верен, мн.ч.
Shari – кръв, мн.ч.

Tar Valon – кула, която пази
Valon - пазач
Tar - кула

Tarmon Gai'don – последната битка “последната битка” може и да не е точният превод.
Gai - битка
tarmon – (мисли се че е) последен/а

Tia avende alantin – Огиер, “Брат на дърветата” Буквално, На дърветата, Брат Tia - на
avende - дърво
alantin - брат

Tia mi aven Moridin isainde vadin – “Смъртта не е преграда за моя зов” Фразата на Рогът на Валийр. Буквално, За моя зов, смъртта не е преграда. Tia - за
mi – мой, моят
aven - зов
Moridin - смърт
isainde – не е vadin - преграда

Tsingu ma choba – Недостоен съм

Tsingo ma choshih – Отдавате ми чест


V

valdar cuebiyari – сърцевите пазачи
Val – пазач, стража
cue - сърце.



Граматика

Забележка 1: Misain, isain, и ain представляват форми на глагола “да бъдеш”. Misain е 1 л. ед.ч., а isain и ain представляват 3 л. ед.ч.

Забележка 2: Според Джордан наставките –n и –i могат да означават мн.ч. на дума

a – предлог или член
al – определителен член –ът или на… -ът
an – поставяне в мн.ч.
asa - ти
aso - то
d - на
Da е като в българския превъзходна степен
e - и
en – поставяне в мн.ч.
iro - ние
mi - мой
mia - мой
no - мен
sar - тя
se – себе си, тях си
sin - той
ti - да
tia - да
ye - аз

Структурата на изречението е сказуемо-глагол-подлог.

“Добавяне на 'n' е един начин за образуване на мн.ч., с думи свършващи на гласна, но някои думи променят форма ж мн.ч., а някои са еднакви в множествено и единствено число; включително но не и ограничено за повечето думи които завуршват на 'n' в ед.ч. Думата "mai" означава "дева" или "деви." Една дума за копие е "dareis," но множественото й число е "darei." Друг начин за образуване на мн.ч. е добавката на "i," като в "shar -- кръв" and "Shari -- Кърви," или "in" – търсач е "mahdi" а търсачи са "mahdi'in."