Difference between revisions of "Old Tongue Dictionary - Polish"
m |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
con= sztandar<br> | con= sztandar<br> | ||
concion= wezwanie<br> | concion= wezwanie<br> | ||
− | + | conde= ??? ( zobaczyć sha' mad conde )<br> | |
− | + | conje= typ od igła<br> | |
− | + | cor= noc<br> | |
− | + | Corenne= Ten Powrót<br> | |
− | + | correne= powrót<br> | |
− | + | cour= pułapka<br> | |
− | + | cour'souvra= umysł pułapka<br> | |
− | + | cova= właściciel albo / jeden który posiada<br> | |
− | + | covale= posiadał albo / przedmioty | |
− | + | cuande= ??? | |
− | + | cue= serce ( ten ciało organ ) | |
− | + | Cuebiyar= ten Serce ( równie w ten serce od pewien społeczeństwo albo | |
− | + | naród - duch, stan duchowy. | |
− | + | cuebiyar= serce albo mój serce ( ten duch albo dusza | |
− | + | cuebiyari= kiery | |
− | + | cuendillar= heartstone | |
− | + | cueran= od ten serce | |
− | + | cydane= najwyższa oferta zaryzykowa | |
− | + | ===D=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | d'ma= od ten | ||
+ | da= jeden który jest | ||
+ | da' covale= jeden który jest posiadał ( niewolnik ) | ||
+ | da'es= wielki ( możliwie ós wietlony -" jeden który jest wszystko"; zobaczyć | ||
+ | da'es daemar ) | ||
+ | da'shain= spokojny jeden | ||
+ | da'tsang= gardził jeden | ||
+ | daemar= gra ( zobaczyć da'es daemar ) | ||
+ | daghain= strach | ||
+ | dai= bitwa | ||
+ | daien= ??? ( typ od tancerz ) | ||
+ | Daishar= sława | ||
+ | dal= puchar | ||
+ | dam= smycz | ||
+ | damane= smycze jeden | ||
+ | daori= długi powróz od tkany włos ( niepewny od oświetlony. tłumaczenie ) | ||
+ | dar= ??? ( zobaczyć Muad'drin tia dar allende caba'drin rhadiem ) | ||
+ | dar= siostra | ||
+ | darei= włócznie | ||
+ | dareis= włócznia | ||
+ | dazar= orzeł | ||
+ | de=słońce ( zobaczyć Carai al ellisande ) | ||
+ | der= ( adj.) mistrz albo / doświadczony | ||
+ | der' morat= mistrz program ob sługi | ||
+ | der' suldam= mistrz smycz posiadacz | ||
+ | Deyenieye= majestat | ||
+ | dieb= wiatr | ||
+ | din= bracia | ||
+ | diynen= sonda ultradźwiękowa | ||
do= przez | do= przez | ||
− | + | domashita= ogrzewa | |
− | + | domorakoshi= język | |
− | + | don= ??? ( zobaczyć tar'mon gai'din ) | |
− | + | donde= wobec jeździć | |
− | + | doon= czarny | |
− | + | dor= czerwony | |
− | + | dore= tancerz | |
− | + | dornat= ( pewien polowanie stworzenie niepewny od oświetlony. tłumaczenie) | |
− | + | dovie= ( pokrewny wobec szczęście niepewny od oświetlony. tłumaczenie) | |
− | + | dovie'andi= kostki do gry | |
− | + | dovienya= szczęście | |
− | + | drelle= rzeka od | |
− | + | drin= żołnierze | |
− | + | drovja= ??? ( zobaczyć bajad stado ) | |
− | + | duadhe= woda | |
− | + | duente= trzyma | |
− | + | dyu= przy | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ===E=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | e= i | ||
+ | ellis= róża ( zobaczyć Carai al ellisande) | ||
+ | ellisande= róża od ten słoń ( zobaczyć Carai al ellisande) | ||
+ | era= niebieski | ||
+ | es= wszystko ( zobaczyć da'es daemar i Aes Sedai) | ||
− | |||
+ | ===F=== | ||
− | + | faile= sokół | |
− | + | far= od albo / pod kątem | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ===G=== | |
+ | ga= jest | ||
+ | gai= bitwa | ||
+ | gai'din= ??? ( coś do zroienia rezygnować bitwa; zobaczyć tarmon gai'don) | ||
+ | gai'shain= zobowiązany wobec pokój w bitwa | ||
+ | gaidin= oświetlony . bitwa brat ( strażnik) | ||
+ | gavane= co | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ===H=== | |
+ | hadori= spelciony w warkocz skóra wstążka używany od czoło | ||
+ | ( niepewny oświetlony . tłumaczenie ) | ||
+ | hailene= zwiastuny | ||
+ | hama= góra | ||
+ | har= dłoń od | ||
+ | haran= dłoń od | ||
+ | hei= zawsze | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ===I=== | ||
− | + | inde= nie albo / nie | |
+ | iro= my | ||
+ | isain= jest | ||
+ | isainde= nie jest | ||
+ | isha= zdrajca | ||
− | + | ===J=== | |
− | |||
− | |||
+ | je= ostry punkt albo / ostrze | ||
+ | jeade= ??? ( niepewny oświetlony . tłumaczenie umawiający się od jenn i cos) | ||
+ | jeade'en= prawdziwy znalazca | ||
+ | jegal= ( pewien zważył zwierzę | ||
+ | jenn= prawdziwy | ||
+ | jhin= ??? ( zobaczyć so' jhi | ||
+ | ji= honor | ||
− | + | ===K=== | |
+ | kardon= ( zieleń obdarty ze skóry owoc z pewien bezlistny koczasty roślina) | ||
+ | kesiera= ( biżuteria używany w środku ten czoło przy Cairhienin kobiety) | ||
+ | ki'sain= ??? ( pewien czerwony kropka w środkku ten czoło , używany przy | ||
+ | żonaty kobiety zgodnie z Malkieri krem. Także, ów który | ||
+ | zapamiętany Malkier, oznaczanie osobiście przy noszenie ten | ||
+ | czerwony dot.) | ||
+ | kiserai= sława | ||
+ | kjasic= ??? ( uzupełniajacy ) | ||
+ | ko'di= ten zgodność | ||
+ | kodome= tutaj | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ===L=== | ||
− | + | logoth= czekanie | |
+ | los= (v.) wysyłać | ||
+ | lyet= przjść | ||
− | + | ===M=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | M'Hael= kierownik ( zobaczyć Skrypt dłużny 4 ) | ||
+ | m'taal= kamień | ||
+ | Ma'vron= stróże ( zobaczyć a'vron i Skrypt dłużny 4 ) | ||
+ | machin= ??? ( zobaczyć machin shin ) | ||
+ | mad= ??? ( zobaczyć sha'mad conde ) | ||
+ | mael= spodziewać się | ||
+ | mahdi= poszukujący | ||
+ | mahdi'in= poszukujący | ||
+ | mai= panny | ||
+ | man= rel (. wobec szpada albo ostrze ) | ||
+ | mandarb= ostrze | ||
+ | manetherendrelle= wody od ten góra ognisko domowe | ||
+ | manshima= szpada | ||
+ | maral= ??? ( zobaczyć ta'maral'ailen ) | ||
+ | marath= ów który musi być | ||
+ | marath'damane= ów który musi być smycze | ||
+ | mashadar= ( stworzenie w Shadar Logoth ) | ||
+ | mashiara= kochany od serce albo / miłość zgubiony | ||
+ | mera= ( przyrostek znaczenie bez ) | ||
+ | mera'din= ten Brotherless | ||
+ | mi= mój | ||
+ | mia= mój | ||
+ | mia'cova= mój właściciel | ||
+ | miere= morze albo / ocean ( zobaczyć atha'an miere i Do miere a'vron ) | ||
+ | misian= jestem | ||
+ | morat= dłoń ( równie w pewien dłoń od zwierzęta ) | ||
+ | mordero= śmierć | ||
+ | Moridin= ten grób ( ie. śmierć ) | ||
+ | moridin= pewien grób albo grób | ||
+ | mosiev= przybity albo / obniżony | ||
+ | muad= stopa | ||
+ | muad'drin= stopa żołnierze | ||
+ | muaghde= mięso | ||
− | |||
+ | ===N=== | ||
− | + | n'dore= tancerze | |
− | + | nai= nóż | |
+ | nar' baha= błazować pudło ( to jest staz nie lit., oprócz ja jestem niepewny | ||
+ | co do oświetlony tłumaczenie ) | ||
+ | ni= 1. ??? ( zobaczyć Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei) 2. urodzony | ||
+ | [ w ten rodzina od ] ( Saldaen towarzyski umieszczać na przedzie , | ||
+ | ie. Perrin t'Bashere ni Aybarra ) | ||
+ | niende= zgubiony | ||
+ | ninte= twój | ||
+ | ninto= twój | ||
+ | no= mi | ||
+ | no'ri= ( strategia gra teraz wywołany " kamienie " ) | ||
+ | nor= kromka albo kamieniarz | ||
+ | nosani= mówić | ||
− | + | ===O=== | |
+ | oosquai= whiskey ( albo niektórzy alkoholowy pić | ||
+ | ordieth= piołun | ||
− | |||
− | |||
− | + | ===P=== | |
+ | pas= nikt | ||
+ | purvene= róg | ||
− | + | ===R=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | rahien= świtać | ||
+ | rhadiem= opłcony z góry ( zobaczyć Muad'drin tia dar allende cuba'drin rhadiem) | ||
+ | rhyagelle= ów który przjść ognisko domowe | ||
+ | rie= król | ||
− | |||
+ | ===S=== | ||
− | + | sa= 1. najwyższy umieszczać na przedzie. 2. w | |
− | + | sa'angreal= (bardzo silny Władza ognisko sprzeciwiać sie niepewny oświetlony tłumaczenie) | |
− | + | sa'sara= (bardzo " niesławny taniec niepewny oświetlony interpretacja. Zobaczyć sa, sara) | |
− | + | saa= ??? (czarny plamy w binokle - wyniknąć od kopiąc rów Prawdziwy Władza) | |
− | + | sag= czas | |
− | + | sagain= to jest czas | |
− | + | sai= ??? ( pokrewny wobec Władza - niepewny oświetlony . interpretacja ) | |
− | + | saidar= samica połowa od Władza | |
− | + | saidin= męski połowa od Władza | |
− | + | sam= niszczyciel | |
− | + | sar= ona | |
− | + | sara= taniec | |
− | + | se= wobec ( bezokolicznik wskaźnik ) | |
− | + | sedai= służący | |
− | + | segade= kaktus | |
− | + | sei= binokle | |
− | + | sei'cair= złoty | |
− | + | sei'mosiev= " obniżony binokle " albo / " przybity binokle " (jeden który ma zgubiony honor) | |
− | + | sei'tar= " prosty binokle " albo / "wypoziomować binokle " (jeden który ma zgubiony honor) | |
− | + | seia= binokle | |
− | + | seira= niebiski - podejrzliwie śledzić | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
sene= podobny albo / równie | sene= podobny albo / równie | ||
serenla= uparty córka | serenla= uparty córka |
Revision as of 14:56, 17 December 2007
C
cal= czerwony
caldazar= czerwony orzel
calhar= czerwony dłoń
calichniye= mile widziany
callandor= ten szpada czyli nie jeden szpada ( niepewny u oświetlony tłumaczenie)
car= szef
car'a'carn= szef od szefowie
carai= pod kątem ten honor od
carn= szefowie
carneira=pierwszy ( w wyraz 0rli ten znaczenie od Pierwszy Wielbiciel )
cha= pazur
chalinda= słodki dziewczyna
choss= ???
con= sztandar
concion= wezwanie
conde= ??? ( zobaczyć sha' mad conde )
conje= typ od igła
cor= noc
Corenne= Ten Powrót
correne= powrót
cour= pułapka
cour'souvra= umysł pułapka
cova= właściciel albo / jeden który posiada
covale= posiadał albo / przedmioty
cuande= ???
cue= serce ( ten ciało organ )
Cuebiyar= ten Serce ( równie w ten serce od pewien społeczeństwo albo
naród - duch, stan duchowy.
cuebiyar= serce albo mój serce ( ten duch albo dusza
cuebiyari= kiery
cuendillar= heartstone
cueran= od ten serce
cydane= najwyższa oferta zaryzykowa
D
d'ma= od ten da= jeden który jest da' covale= jeden który jest posiadał ( niewolnik ) da'es= wielki ( możliwie ós wietlony -" jeden który jest wszystko"; zobaczyć da'es daemar ) da'shain= spokojny jeden da'tsang= gardził jeden daemar= gra ( zobaczyć da'es daemar ) daghain= strach dai= bitwa daien= ??? ( typ od tancerz ) Daishar= sława dal= puchar dam= smycz damane= smycze jeden daori= długi powróz od tkany włos ( niepewny od oświetlony. tłumaczenie ) dar= ??? ( zobaczyć Muad'drin tia dar allende caba'drin rhadiem ) dar= siostra darei= włócznie dareis= włócznia dazar= orzeł de=słońce ( zobaczyć Carai al ellisande ) der= ( adj.) mistrz albo / doświadczony der' morat= mistrz program ob sługi der' suldam= mistrz smycz posiadacz Deyenieye= majestat dieb= wiatr din= bracia diynen= sonda ultradźwiękowa do= przez domashita= ogrzewa domorakoshi= język don= ??? ( zobaczyć tar'mon gai'din ) donde= wobec jeździć doon= czarny dor= czerwony dore= tancerz dornat= ( pewien polowanie stworzenie niepewny od oświetlony. tłumaczenie) dovie= ( pokrewny wobec szczęście niepewny od oświetlony. tłumaczenie) dovie'andi= kostki do gry dovienya= szczęście drelle= rzeka od drin= żołnierze drovja= ??? ( zobaczyć bajad stado ) duadhe= woda duente= trzyma dyu= przy
E
e= i ellis= róża ( zobaczyć Carai al ellisande) ellisande= róża od ten słoń ( zobaczyć Carai al ellisande) era= niebieski es= wszystko ( zobaczyć da'es daemar i Aes Sedai)
F
faile= sokół far= od albo / pod kątem
G
ga= jest gai= bitwa gai'din= ??? ( coś do zroienia rezygnować bitwa; zobaczyć tarmon gai'don) gai'shain= zobowiązany wobec pokój w bitwa gaidin= oświetlony . bitwa brat ( strażnik) gavane= co
H
hadori= spelciony w warkocz skóra wstążka używany od czoło ( niepewny oświetlony . tłumaczenie ) hailene= zwiastuny hama= góra har= dłoń od haran= dłoń od hei= zawsze
I
inde= nie albo / nie iro= my isain= jest isainde= nie jest isha= zdrajca
J
je= ostry punkt albo / ostrze jeade= ??? ( niepewny oświetlony . tłumaczenie umawiający się od jenn i cos) jeade'en= prawdziwy znalazca jegal= ( pewien zważył zwierzę jenn= prawdziwy jhin= ??? ( zobaczyć so' jhi ji= honor
K
kardon= ( zieleń obdarty ze skóry owoc z pewien bezlistny koczasty roślina) kesiera= ( biżuteria używany w środku ten czoło przy Cairhienin kobiety) ki'sain= ??? ( pewien czerwony kropka w środkku ten czoło , używany przy żonaty kobiety zgodnie z Malkieri krem. Także, ów który zapamiętany Malkier, oznaczanie osobiście przy noszenie ten czerwony dot.) kiserai= sława kjasic= ??? ( uzupełniajacy ) ko'di= ten zgodność kodome= tutaj
L
logoth= czekanie los= (v.) wysyłać lyet= przjść
M
M'Hael= kierownik ( zobaczyć Skrypt dłużny 4 ) m'taal= kamień Ma'vron= stróże ( zobaczyć a'vron i Skrypt dłużny 4 ) machin= ??? ( zobaczyć machin shin ) mad= ??? ( zobaczyć sha'mad conde ) mael= spodziewać się mahdi= poszukujący mahdi'in= poszukujący mai= panny man= rel (. wobec szpada albo ostrze ) mandarb= ostrze manetherendrelle= wody od ten góra ognisko domowe manshima= szpada maral= ??? ( zobaczyć ta'maral'ailen ) marath= ów który musi być marath'damane= ów który musi być smycze mashadar= ( stworzenie w Shadar Logoth ) mashiara= kochany od serce albo / miłość zgubiony mera= ( przyrostek znaczenie bez ) mera'din= ten Brotherless mi= mój mia= mój mia'cova= mój właściciel miere= morze albo / ocean ( zobaczyć atha'an miere i Do miere a'vron ) misian= jestem morat= dłoń ( równie w pewien dłoń od zwierzęta ) mordero= śmierć Moridin= ten grób ( ie. śmierć ) moridin= pewien grób albo grób mosiev= przybity albo / obniżony muad= stopa muad'drin= stopa żołnierze muaghde= mięso
N
n'dore= tancerze nai= nóż nar' baha= błazować pudło ( to jest staz nie lit., oprócz ja jestem niepewny co do oświetlony tłumaczenie ) ni= 1. ??? ( zobaczyć Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei) 2. urodzony [ w ten rodzina od ] ( Saldaen towarzyski umieszczać na przedzie , ie. Perrin t'Bashere ni Aybarra ) niende= zgubiony ninte= twój ninto= twój no= mi no'ri= ( strategia gra teraz wywołany " kamienie " ) nor= kromka albo kamieniarz nosani= mówić
O
oosquai= whiskey ( albo niektórzy alkoholowy pić ordieth= piołun
P
pas= nikt purvene= róg
R
rahien= świtać rhadiem= opłcony z góry ( zobaczyć Muad'drin tia dar allende cuba'drin rhadiem) rhyagelle= ów który przjść ognisko domowe rie= król
S
sa= 1. najwyższy umieszczać na przedzie. 2. w sa'angreal= (bardzo silny Władza ognisko sprzeciwiać sie niepewny oświetlony tłumaczenie) sa'sara= (bardzo " niesławny taniec niepewny oświetlony interpretacja. Zobaczyć sa, sara) saa= ??? (czarny plamy w binokle - wyniknąć od kopiąc rów Prawdziwy Władza) sag= czas sagain= to jest czas sai= ??? ( pokrewny wobec Władza - niepewny oświetlony . interpretacja ) saidar= samica połowa od Władza saidin= męski połowa od Władza sam= niszczyciel sar= ona sara= taniec se= wobec ( bezokolicznik wskaźnik ) sedai= służący segade= kaktus sei= binokle sei'cair= złoty sei'mosiev= " obniżony binokle " albo / " przybity binokle " (jeden który ma zgubiony honor) sei'tar= " prosty binokle " albo / "wypoziomować binokle " (jeden który ma zgubiony honor) seia= binokle seira= niebiski - podejrzliwie śledzić
sene= podobny albo / równie serenla= uparty córka sha= ??? ( zobaczyć sha'mad conde ) sha'je= ??? ( typ od pojedynkujący się bawić się niepewny oświetlony tłumaczenie sha'mad= ??? ( Zobaczyć sha'mad conde ) sha'rah= ( pewien strategia gra ) shadar= cień shae= pies sha'en= psy shai'tan= ten Mrok Jeden ( możliwie lit. ) shaidar= mrok shaiel= ona który jest zadedykowany shain= pokój shambayan= szambelan shan= lord shar= krew ( zobaczyć tai shar ) shari= krew ( mnogi od " czerep, skorupa" ) shatayan= chatelaine ( pani od pewien dwór z majątkiem ziemskim ) shen= wstęga shoufa= dustveil siedre= ten Droga od ten Liść sin= on siswai= włóczenie siswai'aman= włóczenie od ten smok so= ??? ( zobaczyć so'jhin ) so'jhin= pewien wysokość pośród niskość ( ten dziedziczny górny służba domowa od Posiedzenia ) Soe'feia= Rzeczywistość Mówca ( posiedzenia warunek , niektórzy wchodazą w skład od służący pod kątem ten Krew ) sofar= ??? sor= działanie sora= życie sorda= szczur sorei= biegacze souvra= umysł
S
sovin= ręce sovya= inny staera= ( miedź skrobanie wetknąć ) su= ( syn od / męski w ten opłaty licencyjne rodowód od ) sur= ( córka od / samica w ten opłaty licencyjne rodowód od ) sul= posiadacz sul'dam= smycz posiadacz suravye= ??? ( zobaczyć Suravye ninto manshima taishite ) sursa= pałeczki do jedzenia
T
t' = żonaty { w ten rodzina od } ( Saldaen towarzyski umieszczać na przedzie , ie. Perrin t' Bashere ni Aybarra ) ta= ( pokrewny wobec Wzór ) ta'maral'ailen= tkanina od przeznaczenie ta'veren= ognisko punkt ( od Wzór ) taal= ??? ( zobaczyć m'taal ) taer= prosty albo / podniesiony ( w górze ) tai= prawdziwy ( zobaczyć tai'shar ) Tai'daishar= Lord od Sława tai'shar= prawdziwy krew tain= ( staż pewien liczniejszy import wchodzą w skład od tai ) taishite= ??? ( zobaczyć Suravye ninto manshima taishite ) tar= ??? ( zobaczy tar valon ) tarmon= ??? ( zobaczyć tarmon gai'don ) tcheran= ( pewien strategia gra ) tel'aran'rhiod= świat od prawo czarterującego do przewozu innego towaru albo / niewidzialny świat ter= ??? ( zobaczyć ter'angreal ) ter'angreal= pewien ( kierownik od ten Władza ) ti = ( opłacony z góry ) wobec tia= ( opłacony z góry ) wobec toh= zobowiązanie albo obowiązek tovya= toczyć tsag= ??? ( uzupełniający ) tsorovan= burza tuatha= ( umawiający się zwijanie atha ) tuatha'an= ten Podróżowanie Społeczeństwo
V
vadin= zagrodzić albo osłony val= chronić valdar= ??? ( rel. wobec val - niepewny oświetlony. tłumaczenie ) valon= chronić veren= ??? ( zobaczyć ta'veren ) vron= stróże
W
Wansho= Budowniczowie ( ie. ten Ogier )
Y
ye= ja
Z
zemai= kukurydza albo ziarno
Skrypty Dłużne
skrypt dłużne 1. " ain" , " misain", i " isain" jesteście wszystko koniugaje od wobec be" skrypt dłużne 2. -n, i, -an, en, i w jesteście wszystko pluralization modyfikator skrypt dłużne 3. -da i -sa jesteście najwyższy modyfikator skrypt dłużne 4. "M"- wydaje się zostać an wskaź od powiększony import, równie w " Ma'vron" i " M'hael"