Difference between revisions of "Old Tongue Dictionary - Polish"
(New page: cal= czerwony caldazar= czerwony orzel calhar= czerwony dłoń calichniye= mile widziany callandor= ten szpada czyli nie jeden szpada ( niepewny u oświetlony tłum...) |
(adding other languages) |
||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[:Category:Old Tongue Dictionaries|<< Back to Old Tongue Dictionaries]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <div style="border:1px solid #BFC9CA; padding-left: 20px;"> | ||
+ | Read this article in other languages: [[Old Tongue Dictionary - Bulgarian|Bulgarian]], [[Old Tongue Dictionary - Dutch|Dutch]], [[Old Tongue Dictionary - English|English]], [[Old Tongue Dictionary - French|French]], [[Old Tongue Dictionary - Norwegian|Norwegian]], [[Old Tongue Dictionary - Swedish|Swedish]] | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === A === | ||
+ | |||
+ | A= (Pewien przyimek ałbo przedmiot) | ||
+ | |||
+ | A'dam= ten smycz (zobaczyć dam) | ||
+ | |||
+ | A'vron= stróże (zobaczyć mav'ron) | ||
+ | |||
+ | Aan= jeden | ||
+ | |||
+ | aan'allien= jeden czlowiek | ||
+ | |||
+ | aes= wobec wszystko | ||
+ | |||
+ | aes daishar= sława wobec wszystko | ||
+ | |||
+ | aethan= tarcze | ||
+ | |||
+ | aiel= zadedykowany | ||
+ | |||
+ | ailen= ??? ( zobaczyć ta maral'ailen ) | ||
+ | |||
+ | ain= jest | ||
+ | |||
+ | Ajah= siostrzeństwo od Aes Sedai | ||
+ | |||
+ | Ajah= nieoficjalny albo tymczasowy koncern od społeczeństwo zbierał razem pod kątem pewien wspólny komplet wiara. | ||
+ | |||
+ | Al= ten albo od ten | ||
+ | |||
+ | Al' cair'raheinallen= ten Pagórek od ten Złoty Świtać poprzedni wymienić Cairhein | ||
+ | |||
+ | Alantin= brat | ||
+ | |||
+ | Alcair= ten złoty | ||
+ | |||
+ | Aldazar= ten orzeł | ||
+ | |||
+ | Aldieb= ten ku zachodowi (lit; ten oznacza " ten wiatr" który wskazuje ów ten ku zachowi jest ten najważniejsze one). | ||
+ | |||
+ | Algai= bojownicy | ||
+ | |||
+ | Algai'd'siswai= oświetlony. Ten Bojownicy od ten Włocznia | ||
+ | |||
+ | Algode= bawełna | ||
+ | |||
+ | Allein= człowiek | ||
+ | |||
+ | Allen= pagórek | ||
+ | |||
+ | Allende= ( adj.) wysyłać (zobaczyć Muad'drin tia dar allende caba'drin rhadiem) | ||
+ | |||
+ | Aman= smok | ||
+ | |||
+ | An= 1. ( pluralization) 2. od ten | ||
+ | |||
+ | Angreal= ( narzędzie od ten Władza - nie pewny u oświetlony. Tłumaczenie | ||
+ | |||
+ | Asa= ty | ||
+ | |||
+ | Asha'man= opiekunowie staż oświetlony. "szpada - ostrze"; zobaczyć ashan, man) | ||
+ | |||
+ | Ashan= szpada | ||
+ | |||
+ | Ashandarei= Oświetlony. szpada -włocznia ( Mat's bron od wybórpattern) | ||
+ | |||
+ | Aso= ono | ||
+ | |||
+ | Atha= osoba | ||
+ | |||
+ | Ath'an= społeczeństwo | ||
+ | |||
+ | Aven= zawołać | ||
+ | |||
+ | Avende= drzewo | ||
+ | |||
+ | Avendesora= Drzewo od Życie | ||
+ | |||
+ | Avendoreldera= młode drzewo od ten Drzewo od Życie | ||
+ | |||
+ | Ayende= prawo albo zwolnienie z pracy | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === B === | ||
+ | |||
+ | Baijan= atakować | ||
+ | |||
+ | Bajad= ??? ( zobaczyć bajad drovja) | ||
+ | |||
+ | Bekkar= krew | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === C === | ||
+ | |||
+ | Ca= czynić | ||
+ | |||
+ | Ca'lyet= czynić przyjść | ||
+ | |||
+ | Cab= wolny | ||
+ | |||
+ | Caba= koń | ||
+ | |||
+ | Caba'donde= pewien koń wobec jeżdzić | ||
+ | |||
+ | Caba'drin= jeżdziec albo kawaleria | ||
+ | |||
+ | Cabllien= wolny człowiek | ||
+ | |||
+ | Cadin= ubranie | ||
+ | |||
+ | Cadin'sor= odzież robocza | ||
+ | |||
+ | Cair= złoty | ||
+ | |||
cal= czerwony | cal= czerwony | ||
− | + | ||
− | + | caldazar= czerwony orzel | |
− | + | ||
− | + | calhar= czerwony dłoń | |
− | + | ||
− | + | calichniye= mile widziany | |
− | + | ||
− | + | callandor= ten szpada czyli nie jeden szpada ( niepewny u oświetlony tłumaczenie) | |
− | + | ||
− | + | car= szef | |
− | + | ||
− | + | car'a'carn= szef od szefowie | |
− | + | ||
− | + | carai= pod kątem ten honor od | |
− | + | ||
− | + | carn= szefowie | |
− | + | ||
− | + | carneira=pierwszy (w wyraz orli ten znaczenie od Pierwszy Wielbiciel) | |
− | + | ||
− | + | cha= pazur | |
− | + | ||
− | + | chalinda= słodki dziewczyna | |
− | + | ||
− | + | choss= ??? | |
− | + | ||
− | + | con= sztandar | |
− | + | ||
− | + | concion= wezwanie | |
− | + | ||
− | + | conde= ??? (zobaczyć sha' mad conde) | |
− | + | ||
− | + | conje= typ od igła | |
+ | |||
+ | cor= noc | ||
+ | |||
+ | Corenne= Ten Powrót | ||
+ | |||
+ | correne= powrót | ||
+ | |||
+ | cour= pułapka | ||
+ | |||
+ | cour'souvra= umysł pułapka | ||
+ | |||
+ | cova= właściciel albo / jeden który posiada | ||
+ | |||
+ | covale= posiadał albo / przedmioty | ||
+ | |||
+ | cuande= ??? | ||
+ | |||
+ | cue= serce ( ten ciało organ ) | ||
+ | |||
+ | Cuebiyar= ten Serce ( równie w ten serce od pewien społeczeństwo albo naród - duch, stan duchowy.) | ||
+ | |||
+ | cuebiyar= serce albo mój serce ( ten duch albo dusza | ||
+ | |||
+ | cuebiyari= kiery | ||
+ | |||
+ | cuendillar= heartstone | ||
+ | |||
+ | cueran= od ten serce | ||
+ | |||
+ | cydane= najwyższa oferta zaryzykowa | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===D=== | ||
+ | |||
+ | d'ma= od ten | ||
+ | |||
+ | da= jeden który jest | ||
+ | |||
+ | da' covale= jeden który jest posiadał ( niewolnik ) | ||
+ | |||
+ | da'es= wielki (możliwie ós wietlony -" jeden który jest wszystko"; zobaczyć da'es daemar) | ||
+ | |||
+ | da'shain= spokojny jeden | ||
+ | |||
+ | da'tsang= gardził jeden | ||
+ | |||
+ | daemar= gra (zobaczyć da'es daemar) | ||
+ | |||
+ | daghain= strach | ||
+ | |||
+ | dai= bitwa | ||
+ | |||
+ | daien= ??? ( typ od tancerz ) | ||
+ | |||
+ | Daishar= sława | ||
+ | |||
+ | dal= puchar | ||
+ | |||
+ | dam= smycz | ||
+ | |||
+ | damane= smycze jeden | ||
+ | |||
+ | daori= długi powróz od tkany włos (niepewny od oświetlony. tłumaczenie) | ||
+ | |||
+ | dar= ??? (zobaczyć Muad'drin tia dar allende caba'drin rhadiem) | ||
+ | |||
+ | dar= siostra | ||
+ | |||
+ | darei= włócznie | ||
+ | |||
+ | dareis= włócznia | ||
+ | |||
+ | dazar= orzeł | ||
+ | |||
+ | de=słońce (zobaczyć Carai al ellisande) | ||
+ | |||
+ | der= ( adj.) mistrz albo / doświadczony | ||
+ | |||
+ | der' morat= mistrz program ob sługi | ||
+ | |||
+ | der' suldam= mistrz smycz posiadacz | ||
+ | |||
+ | Deyenieye= majestat | ||
+ | |||
+ | dieb= wiatr | ||
+ | |||
+ | din= bracia | ||
+ | |||
+ | diynen= sonda ultradźwiękowa | ||
+ | |||
+ | do= przez | ||
+ | |||
+ | domashita= ogrzewa | ||
+ | |||
+ | domorakoshi= język | ||
+ | |||
+ | don= ??? (zobaczyć tar'mon gai'din) | ||
+ | |||
+ | donde= wobec jeździć | ||
+ | |||
+ | doon= czarny | ||
+ | |||
+ | dor= czerwony | ||
+ | |||
+ | dore= tancerz | ||
+ | |||
+ | dornat= (pewien polowanie stworzenie niepewny od oświetlony. tłumaczenie) | ||
+ | |||
+ | dovie= (pokrewny wobec szczęście niepewny od oświetlony. tłumaczenie) | ||
+ | |||
+ | dovie'andi= kostki do gry | ||
+ | |||
+ | dovienya= szczęście | ||
+ | |||
+ | drelle= rzeka od | ||
+ | |||
+ | drin= żołnierze | ||
+ | |||
+ | drovja= ??? ( zobaczyć bajad stado ) | ||
+ | |||
+ | duadhe= woda | ||
+ | |||
+ | duente= trzyma | ||
+ | |||
+ | dyu= przy | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===E=== | ||
+ | |||
+ | e= i | ||
+ | |||
+ | ellis= róża ( zobaczyć Carai al ellisande) | ||
+ | |||
+ | ellisande= róża od ten słoń ( zobaczyć Carai al ellisande) | ||
+ | |||
+ | era= niebieski | ||
+ | |||
+ | es= wszystko ( zobaczyć da'es daemar i Aes Sedai) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===F=== | ||
+ | |||
+ | faile= sokół | ||
+ | |||
+ | far= od albo / pod kątem | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===G=== | ||
+ | |||
+ | ga= jest | ||
+ | |||
+ | gai= bitwa | ||
+ | |||
+ | gai'din= ??? (coś do zroienia rezygnować bitwa; zobaczyć tarmon gai'don) | ||
+ | |||
+ | gai'shain= zobowiązany wobec pokój w bitwa | ||
+ | |||
+ | gaidin= oświetlony . bitwa brat (strażnik) | ||
+ | |||
+ | gavane= co | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===H=== | ||
+ | |||
+ | hadori= spelciony w warkocz skóra wstążka używany od czoło (niepewny oświetlony . tłumaczenie) | ||
+ | |||
+ | hailene= zwiastuny | ||
+ | |||
+ | hama= góra | ||
+ | |||
+ | har= dłoń od | ||
+ | |||
+ | haran= dłoń od | ||
+ | |||
+ | hei= zawsze | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===I=== | ||
+ | |||
+ | inde= nie albo / nie | ||
+ | |||
+ | iro= my | ||
+ | |||
+ | isain= jest | ||
+ | |||
+ | isainde= nie jest | ||
+ | |||
+ | isha= zdrajca | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===J=== | ||
+ | |||
+ | je= ostry punkt albo / ostrze | ||
+ | |||
+ | jeade= ??? (niepewny oświetlony . tłumaczenie umawiający się od jenn i cos) | ||
+ | |||
+ | jeade'en= prawdziwy znalazca | ||
+ | |||
+ | jegal= ( pewien zważył zwierzę | ||
+ | |||
+ | jenn= prawdziwy | ||
+ | |||
+ | jhin= ??? ( zobaczyć so' jhi | ||
+ | |||
+ | ji= honor | ||
+ | |||
+ | ===K=== | ||
+ | |||
+ | kardon= ( zieleń obdarty ze skóry owoc z pewien bezlistny koczasty roślina) | ||
+ | |||
+ | kesiera= ( biżuteria używany w środku ten czoło przy Cairhienin kobiety) | ||
+ | |||
+ | ki'sain= ??? ( pewien czerwony kropka w środkku ten czoło , używany przy żonaty kobiety zgodnie z Malkieri krem. Także, ów który zapamiętany Malkier, oznaczanie osobiście przy noszenie ten czerwony dot.) | ||
+ | |||
+ | kiserai= sława | ||
+ | |||
+ | kjasic= ??? (uzupełniajacy) | ||
+ | |||
+ | ko'di= ten zgodność | ||
+ | |||
+ | kodome= tutaj | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===L=== | ||
+ | |||
+ | logoth= czekanie | ||
+ | |||
+ | los= (v.) wysyłać | ||
+ | |||
+ | lyet= przjść | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===M=== | ||
+ | |||
+ | M'Hael= kierownik (zobaczyć Skrypt dłużny 4) | ||
+ | |||
+ | m'taal= kamień | ||
+ | |||
+ | Ma'vron= stróże (zobaczyć a'vron i Skrypt dłużny 4) | ||
+ | |||
+ | machin= ??? (zobaczyć machin shin) | ||
+ | |||
+ | mad= ??? (zobaczyć sha'mad conde) | ||
+ | |||
+ | mael= spodziewać się | ||
+ | |||
+ | mahdi= poszukujący | ||
+ | |||
+ | mahdi'in= poszukujący | ||
+ | |||
+ | mai= panny | ||
+ | |||
+ | man= rel (.wobec szpada albo ostrze) | ||
+ | |||
+ | mandarb= ostrze | ||
+ | |||
+ | manetherendrelle= wody od ten góra ognisko domowe | ||
+ | |||
+ | manshima= szpada | ||
+ | |||
+ | maral= ??? (zobaczyć ta'maral'ailen) | ||
+ | |||
+ | marath= ów który musi być | ||
+ | |||
+ | marath'damane= ów który musi być smycze | ||
+ | |||
+ | mashadar= (stworzenie w Shadar Logoth) | ||
+ | |||
+ | mashiara= kochany od serce albo / miłość zgubiony | ||
+ | |||
+ | mera= (przyrostek znaczenie bez) | ||
+ | |||
+ | mera'din= ten Brotherless | ||
+ | |||
+ | mi= mój | ||
+ | |||
+ | mia= mój | ||
+ | |||
+ | mia'cova= mój właściciel | ||
+ | |||
+ | miere= morze albo / ocean ( zobaczyć atha'an miere i Do miere a'vron ) | ||
+ | |||
+ | misian= jestem | ||
+ | |||
+ | morat= dłoń (równie w pewien dłoń od zwierzęta) | ||
+ | |||
+ | mordero= śmierć | ||
+ | |||
+ | Moridin= ten grób ( ie. śmierć ) | ||
+ | |||
+ | moridin= pewien grób albo grób | ||
+ | |||
+ | mosiev= przybity albo / obniżony | ||
+ | |||
+ | muad= stopa | ||
+ | |||
+ | muad'drin= stopa żołnierze | ||
+ | |||
+ | muaghde= mięso | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===N=== | ||
+ | |||
+ | n'dore= tancerze | ||
+ | |||
+ | nai= nóż | ||
+ | |||
+ | nar' baha= błazować pudło (to jest staz nie lit., oprócz ja jestem niepewny co do oświetlony tłumaczenie) | ||
+ | |||
+ | ni= 1. ??? (zobaczyć Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei) 2. urodzony [ w ten rodzina od ] ( Saldaen towarzyski umieszczać na przedzie , ie. Perrin t'Bashere ni Aybarra) | ||
+ | |||
+ | niende= zgubiony | ||
+ | |||
+ | ninte= twój | ||
+ | |||
+ | ninto= twój | ||
+ | |||
+ | no= mi | ||
+ | |||
+ | no'ri= ( strategia gra teraz wywołany " kamienie " ) | ||
+ | |||
+ | nor= kromka albo kamieniarz | ||
+ | |||
+ | nosani= mówić | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===O=== | ||
+ | |||
+ | oosquai= whiskey ( albo niektórzy alkoholowy pić | ||
+ | |||
+ | ordieth= piołun | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===P=== | ||
+ | |||
+ | pas= nikt | ||
+ | |||
+ | purvene= róg | ||
+ | |||
+ | ===R=== | ||
+ | |||
+ | rahien= świtać | ||
+ | |||
+ | rhadiem= opłcony z góry ( zobaczyć Muad'drin tia dar allende cuba'drin rhadiem) | ||
+ | |||
+ | rhyagelle= ów który przjść ognisko domowe | ||
+ | |||
+ | rie= król | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===S=== | ||
+ | |||
+ | sa= 1. najwyższy umieszczać na przedzie. 2. w | ||
+ | |||
+ | sa'angreal= (bardzo silny Władza ognisko sprzeciwiać sie niepewny oświetlony tłumaczenie) | ||
+ | |||
+ | sa'sara= (bardzo " niesławny taniec niepewny oświetlony interpretacja. Zobaczyć sa, sara) | ||
+ | |||
+ | saa= ??? (czarny plamy w binokle - wyniknąć od kopiąc rów Prawdziwy Władza) | ||
+ | |||
+ | sag= czas | ||
+ | |||
+ | sagain= to jest czas | ||
+ | |||
+ | sai= ??? ( pokrewny wobec Władza - niepewny oświetlony . interpretacja ) | ||
+ | |||
+ | saidar= samica połowa od Władza | ||
+ | |||
+ | saidin= męski połowa od Władza | ||
+ | |||
+ | sam= niszczyciel | ||
+ | |||
+ | sar= ona | ||
+ | |||
+ | sara= taniec | ||
+ | |||
+ | se= wobec ( bezokolicznik wskaźnik ) | ||
+ | |||
+ | sedai= służący | ||
+ | |||
+ | segade= kaktus | ||
+ | |||
+ | sei= binokle | ||
+ | |||
+ | sei'cair= złoty | ||
+ | |||
+ | sei'mosiev= " obniżony binokle " albo / " przybity binokle " (jeden który ma zgubiony honor) | ||
+ | |||
+ | sei'tar= " prosty binokle " albo / "wypoziomować binokle " (jeden który ma zgubiony honor) | ||
+ | |||
+ | seia= binokle | ||
+ | |||
+ | seira= niebiski - podejrzliwie śledzić | ||
+ | |||
+ | sene= podobny albo / równie | ||
+ | |||
+ | serenla= uparty córka | ||
+ | |||
+ | sha= ??? ( zobaczyć sha'mad conde ) | ||
+ | |||
+ | sha'je= ??? ( typ od pojedynkujący się bawić się niepewny oświetlony tłumaczenie | ||
+ | |||
+ | sha'mad= ??? ( Zobaczyć sha'mad conde ) | ||
+ | |||
+ | sha'rah= ( pewien strategia gra ) | ||
+ | |||
+ | shadar= cień | ||
+ | |||
+ | shae= pies | ||
+ | |||
+ | sha'en= psy | ||
+ | |||
+ | shai'tan= ten Mrok Jeden ( możliwie lit. ) | ||
+ | |||
+ | shaidar= mrok | ||
+ | |||
+ | shaiel= ona który jest zadedykowany | ||
+ | |||
+ | shain= pokój | ||
+ | |||
+ | shambayan= szambelan | ||
+ | |||
+ | shan= lord | ||
+ | |||
+ | shar= krew ( zobaczyć tai shar ) | ||
+ | |||
+ | shari= krew ( mnogi od " czerep, skorupa" ) | ||
+ | |||
+ | shatayan= chatelaine ( pani od pewien dwór z majątkiem ziemskim ) | ||
+ | |||
+ | shen= wstęga | ||
+ | |||
+ | shoufa= dustveil | ||
+ | |||
+ | siedre= ten Droga od ten Liść | ||
+ | |||
+ | sin= on | ||
+ | |||
+ | siswai= włóczenie | ||
+ | |||
+ | siswai'aman= włóczenie od ten smok | ||
+ | |||
+ | so= ??? ( zobaczyć so'jhin ) | ||
+ | |||
+ | so'jhin= pewien wysokość pośród niskość (ten dziedziczny górny służba domowa od Posiedzenia) | ||
+ | |||
+ | Soe'feia= Rzeczywistość Mówca (posiedzenia warunek , niektórzy wchodazą w skład od służący pod kątem ten Krew) | ||
+ | |||
+ | sofar= ??? | ||
+ | |||
+ | sor= działanie | ||
+ | |||
+ | sora= życie | ||
+ | |||
+ | sorda= szczur | ||
+ | |||
+ | sorei= biegacze | ||
+ | |||
+ | souvra= umysł | ||
+ | |||
+ | sovin= ręce | ||
+ | |||
+ | sovya= inny | ||
+ | |||
+ | staera= ( miedź skrobanie wetknąć ) | ||
+ | |||
+ | su= ( syn od / męski w ten opłaty licencyjne rodowód od ) | ||
+ | |||
+ | sur= ( córka od / samica w ten opłaty licencyjne rodowód od ) | ||
+ | |||
+ | sul= posiadacz | ||
+ | |||
+ | sul'dam= smycz posiadacz | ||
+ | |||
+ | suravye= ??? ( zobaczyć Suravye ninto manshima taishite ) | ||
+ | |||
+ | sursa= pałeczki do jedzenia | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===T=== | ||
+ | |||
+ | t' = żonaty { w ten rodzina od } ( Saldaen towarzyski umieszczać na przedzie , ie. Perrin t' Bashere ni Aybarra) | ||
+ | |||
+ | ta= (pokrewny wobec Wzór) | ||
+ | |||
+ | ta'maral'ailen= tkanina od przeznaczenie | ||
+ | |||
+ | ta'veren= ognisko punkt ( od Wzór ) | ||
+ | |||
+ | taal= ??? ( zobaczyć m'taal ) | ||
+ | |||
+ | taer= prosty albo / podniesiony ( w górze ) | ||
+ | |||
+ | tai= prawdziwy ( zobaczyć tai'shar ) | ||
+ | |||
+ | Tai'daishar= Lord od Sława | ||
+ | |||
+ | tai'shar= prawdziwy krew | ||
+ | |||
+ | tain= ( staż pewien liczniejszy import wchodzą w skład od tai ) | ||
+ | |||
+ | taishite= ??? ( zobaczyć Suravye ninto manshima taishite ) | ||
+ | |||
+ | tar= ??? ( zobaczy tar valon ) | ||
+ | |||
+ | tarmon= ??? ( zobaczyć tarmon gai'don ) | ||
+ | |||
+ | tcheran= ( pewien strategia gra ) | ||
+ | |||
+ | tel'aran'rhiod= świat od prawo czarterującego do przewozu innego towaru albo / niewidzialny świat | ||
+ | |||
+ | ter= ??? ( zobaczyć ter'angreal ) | ||
+ | |||
+ | ter'angreal= pewien ( kierownik od ten Władza ) | ||
+ | |||
+ | ti = ( opłacony z góry ) wobec | ||
+ | |||
+ | tia= ( opłacony z góry ) wobec | ||
+ | |||
+ | toh= zobowiązanie albo obowiązek | ||
+ | |||
+ | tovya= toczyć | ||
+ | |||
+ | tsag= ??? ( uzupełniający ) | ||
+ | |||
+ | tsorovan= burza | ||
+ | |||
+ | tuatha= ( umawiający się zwijanie atha ) | ||
+ | |||
+ | tuatha'an= ten Podróżowanie Społeczeństwo | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===V=== | ||
+ | |||
+ | vadin= zagrodzić albo osłony | ||
+ | |||
+ | val= chronić | ||
+ | |||
+ | valdar= ??? ( rel. wobec val - niepewny oświetlony. tłumaczenie ) | ||
+ | |||
+ | valon= chronić | ||
+ | |||
+ | veren= ??? ( zobaczyć ta'veren ) | ||
+ | |||
+ | vron= stróże | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===W=== | ||
+ | |||
+ | Wansho= Budowniczowie (ie. ten Ogier) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Y=== | ||
+ | |||
+ | ye= ja | ||
+ | |||
+ | ===Z=== | ||
+ | |||
+ | zemai= kukurydza albo ziarno | ||
− | + | === Skrypty Dłużne=== | |
+ | skrypt dłużne 1. " ain" , " misain", i " isain" jesteście wszystko koniugaje od wobec be" | ||
− | + | skrypt dłużne 2. -n, i, -an, en, i w jesteście wszystko pluralization modyfikator | |
− | + | ||
− | + | skrypt dłużne 3. -da i -sa jesteście najwyższy modyfikator | |
− | + | ||
− | + | skrypt dłużne 4. "M"- wydaje się zostać an wskaź od powiększony import, równie w " Ma'vron" i " M'hael" | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category: Articles to be formatted]] | [[Category: Articles to be formatted]] | ||
+ | [[Category: Old Tongue Dictionaries|P ]] |
Latest revision as of 01:02, 31 December 2022
<< Back to Old Tongue Dictionaries
Contents
A
A= (Pewien przyimek ałbo przedmiot)
A'dam= ten smycz (zobaczyć dam)
A'vron= stróże (zobaczyć mav'ron)
Aan= jeden
aan'allien= jeden czlowiek
aes= wobec wszystko
aes daishar= sława wobec wszystko
aethan= tarcze
aiel= zadedykowany
ailen= ??? ( zobaczyć ta maral'ailen )
ain= jest
Ajah= siostrzeństwo od Aes Sedai
Ajah= nieoficjalny albo tymczasowy koncern od społeczeństwo zbierał razem pod kątem pewien wspólny komplet wiara.
Al= ten albo od ten
Al' cair'raheinallen= ten Pagórek od ten Złoty Świtać poprzedni wymienić Cairhein
Alantin= brat
Alcair= ten złoty
Aldazar= ten orzeł
Aldieb= ten ku zachodowi (lit; ten oznacza " ten wiatr" który wskazuje ów ten ku zachowi jest ten najważniejsze one).
Algai= bojownicy
Algai'd'siswai= oświetlony. Ten Bojownicy od ten Włocznia
Algode= bawełna
Allein= człowiek
Allen= pagórek
Allende= ( adj.) wysyłać (zobaczyć Muad'drin tia dar allende caba'drin rhadiem)
Aman= smok
An= 1. ( pluralization) 2. od ten
Angreal= ( narzędzie od ten Władza - nie pewny u oświetlony. Tłumaczenie
Asa= ty
Asha'man= opiekunowie staż oświetlony. "szpada - ostrze"; zobaczyć ashan, man)
Ashan= szpada
Ashandarei= Oświetlony. szpada -włocznia ( Mat's bron od wybórpattern)
Aso= ono
Atha= osoba
Ath'an= społeczeństwo
Aven= zawołać
Avende= drzewo
Avendesora= Drzewo od Życie
Avendoreldera= młode drzewo od ten Drzewo od Życie
Ayende= prawo albo zwolnienie z pracy
B
Baijan= atakować
Bajad= ??? ( zobaczyć bajad drovja)
Bekkar= krew
C
Ca= czynić
Ca'lyet= czynić przyjść
Cab= wolny
Caba= koń
Caba'donde= pewien koń wobec jeżdzić
Caba'drin= jeżdziec albo kawaleria
Cabllien= wolny człowiek
Cadin= ubranie
Cadin'sor= odzież robocza
Cair= złoty
cal= czerwony
caldazar= czerwony orzel
calhar= czerwony dłoń
calichniye= mile widziany
callandor= ten szpada czyli nie jeden szpada ( niepewny u oświetlony tłumaczenie)
car= szef
car'a'carn= szef od szefowie
carai= pod kątem ten honor od
carn= szefowie
carneira=pierwszy (w wyraz orli ten znaczenie od Pierwszy Wielbiciel)
cha= pazur
chalinda= słodki dziewczyna
choss= ???
con= sztandar
concion= wezwanie
conde= ??? (zobaczyć sha' mad conde)
conje= typ od igła
cor= noc
Corenne= Ten Powrót
correne= powrót
cour= pułapka
cour'souvra= umysł pułapka
cova= właściciel albo / jeden który posiada
covale= posiadał albo / przedmioty
cuande= ???
cue= serce ( ten ciało organ )
Cuebiyar= ten Serce ( równie w ten serce od pewien społeczeństwo albo naród - duch, stan duchowy.)
cuebiyar= serce albo mój serce ( ten duch albo dusza
cuebiyari= kiery
cuendillar= heartstone
cueran= od ten serce
cydane= najwyższa oferta zaryzykowa
D
d'ma= od ten
da= jeden który jest
da' covale= jeden który jest posiadał ( niewolnik )
da'es= wielki (możliwie ós wietlony -" jeden który jest wszystko"; zobaczyć da'es daemar)
da'shain= spokojny jeden
da'tsang= gardził jeden
daemar= gra (zobaczyć da'es daemar)
daghain= strach
dai= bitwa
daien= ??? ( typ od tancerz )
Daishar= sława
dal= puchar
dam= smycz
damane= smycze jeden
daori= długi powróz od tkany włos (niepewny od oświetlony. tłumaczenie)
dar= ??? (zobaczyć Muad'drin tia dar allende caba'drin rhadiem)
dar= siostra
darei= włócznie
dareis= włócznia
dazar= orzeł
de=słońce (zobaczyć Carai al ellisande)
der= ( adj.) mistrz albo / doświadczony
der' morat= mistrz program ob sługi
der' suldam= mistrz smycz posiadacz
Deyenieye= majestat
dieb= wiatr
din= bracia
diynen= sonda ultradźwiękowa
do= przez
domashita= ogrzewa
domorakoshi= język
don= ??? (zobaczyć tar'mon gai'din)
donde= wobec jeździć
doon= czarny
dor= czerwony
dore= tancerz
dornat= (pewien polowanie stworzenie niepewny od oświetlony. tłumaczenie)
dovie= (pokrewny wobec szczęście niepewny od oświetlony. tłumaczenie)
dovie'andi= kostki do gry
dovienya= szczęście
drelle= rzeka od
drin= żołnierze
drovja= ??? ( zobaczyć bajad stado )
duadhe= woda
duente= trzyma
dyu= przy
E
e= i
ellis= róża ( zobaczyć Carai al ellisande)
ellisande= róża od ten słoń ( zobaczyć Carai al ellisande)
era= niebieski
es= wszystko ( zobaczyć da'es daemar i Aes Sedai)
F
faile= sokół
far= od albo / pod kątem
G
ga= jest
gai= bitwa
gai'din= ??? (coś do zroienia rezygnować bitwa; zobaczyć tarmon gai'don)
gai'shain= zobowiązany wobec pokój w bitwa
gaidin= oświetlony . bitwa brat (strażnik)
gavane= co
H
hadori= spelciony w warkocz skóra wstążka używany od czoło (niepewny oświetlony . tłumaczenie)
hailene= zwiastuny
hama= góra
har= dłoń od
haran= dłoń od
hei= zawsze
I
inde= nie albo / nie
iro= my
isain= jest
isainde= nie jest
isha= zdrajca
J
je= ostry punkt albo / ostrze
jeade= ??? (niepewny oświetlony . tłumaczenie umawiający się od jenn i cos)
jeade'en= prawdziwy znalazca
jegal= ( pewien zważył zwierzę
jenn= prawdziwy
jhin= ??? ( zobaczyć so' jhi
ji= honor
K
kardon= ( zieleń obdarty ze skóry owoc z pewien bezlistny koczasty roślina)
kesiera= ( biżuteria używany w środku ten czoło przy Cairhienin kobiety)
ki'sain= ??? ( pewien czerwony kropka w środkku ten czoło , używany przy żonaty kobiety zgodnie z Malkieri krem. Także, ów który zapamiętany Malkier, oznaczanie osobiście przy noszenie ten czerwony dot.)
kiserai= sława
kjasic= ??? (uzupełniajacy)
ko'di= ten zgodność
kodome= tutaj
L
logoth= czekanie
los= (v.) wysyłać
lyet= przjść
M
M'Hael= kierownik (zobaczyć Skrypt dłużny 4)
m'taal= kamień
Ma'vron= stróże (zobaczyć a'vron i Skrypt dłużny 4)
machin= ??? (zobaczyć machin shin)
mad= ??? (zobaczyć sha'mad conde)
mael= spodziewać się
mahdi= poszukujący
mahdi'in= poszukujący
mai= panny
man= rel (.wobec szpada albo ostrze)
mandarb= ostrze
manetherendrelle= wody od ten góra ognisko domowe
manshima= szpada
maral= ??? (zobaczyć ta'maral'ailen)
marath= ów który musi być
marath'damane= ów który musi być smycze
mashadar= (stworzenie w Shadar Logoth)
mashiara= kochany od serce albo / miłość zgubiony
mera= (przyrostek znaczenie bez)
mera'din= ten Brotherless
mi= mój
mia= mój
mia'cova= mój właściciel
miere= morze albo / ocean ( zobaczyć atha'an miere i Do miere a'vron )
misian= jestem
morat= dłoń (równie w pewien dłoń od zwierzęta)
mordero= śmierć
Moridin= ten grób ( ie. śmierć )
moridin= pewien grób albo grób
mosiev= przybity albo / obniżony
muad= stopa
muad'drin= stopa żołnierze
muaghde= mięso
N
n'dore= tancerze
nai= nóż
nar' baha= błazować pudło (to jest staz nie lit., oprócz ja jestem niepewny co do oświetlony tłumaczenie)
ni= 1. ??? (zobaczyć Kodome calichniye ga ni Aes Sedai hei) 2. urodzony [ w ten rodzina od ] ( Saldaen towarzyski umieszczać na przedzie , ie. Perrin t'Bashere ni Aybarra)
niende= zgubiony
ninte= twój
ninto= twój
no= mi
no'ri= ( strategia gra teraz wywołany " kamienie " )
nor= kromka albo kamieniarz
nosani= mówić
O
oosquai= whiskey ( albo niektórzy alkoholowy pić
ordieth= piołun
P
pas= nikt
purvene= róg
R
rahien= świtać
rhadiem= opłcony z góry ( zobaczyć Muad'drin tia dar allende cuba'drin rhadiem)
rhyagelle= ów który przjść ognisko domowe
rie= król
S
sa= 1. najwyższy umieszczać na przedzie. 2. w
sa'angreal= (bardzo silny Władza ognisko sprzeciwiać sie niepewny oświetlony tłumaczenie)
sa'sara= (bardzo " niesławny taniec niepewny oświetlony interpretacja. Zobaczyć sa, sara)
saa= ??? (czarny plamy w binokle - wyniknąć od kopiąc rów Prawdziwy Władza)
sag= czas
sagain= to jest czas
sai= ??? ( pokrewny wobec Władza - niepewny oświetlony . interpretacja )
saidar= samica połowa od Władza
saidin= męski połowa od Władza
sam= niszczyciel
sar= ona
sara= taniec
se= wobec ( bezokolicznik wskaźnik )
sedai= służący
segade= kaktus
sei= binokle
sei'cair= złoty
sei'mosiev= " obniżony binokle " albo / " przybity binokle " (jeden który ma zgubiony honor)
sei'tar= " prosty binokle " albo / "wypoziomować binokle " (jeden który ma zgubiony honor)
seia= binokle
seira= niebiski - podejrzliwie śledzić
sene= podobny albo / równie
serenla= uparty córka
sha= ??? ( zobaczyć sha'mad conde )
sha'je= ??? ( typ od pojedynkujący się bawić się niepewny oświetlony tłumaczenie
sha'mad= ??? ( Zobaczyć sha'mad conde )
sha'rah= ( pewien strategia gra )
shadar= cień
shae= pies
sha'en= psy
shai'tan= ten Mrok Jeden ( możliwie lit. )
shaidar= mrok
shaiel= ona który jest zadedykowany
shain= pokój
shambayan= szambelan
shan= lord
shar= krew ( zobaczyć tai shar )
shari= krew ( mnogi od " czerep, skorupa" )
shatayan= chatelaine ( pani od pewien dwór z majątkiem ziemskim )
shen= wstęga
shoufa= dustveil
siedre= ten Droga od ten Liść
sin= on
siswai= włóczenie
siswai'aman= włóczenie od ten smok
so= ??? ( zobaczyć so'jhin )
so'jhin= pewien wysokość pośród niskość (ten dziedziczny górny służba domowa od Posiedzenia)
Soe'feia= Rzeczywistość Mówca (posiedzenia warunek , niektórzy wchodazą w skład od służący pod kątem ten Krew)
sofar= ???
sor= działanie
sora= życie
sorda= szczur
sorei= biegacze
souvra= umysł
sovin= ręce
sovya= inny
staera= ( miedź skrobanie wetknąć )
su= ( syn od / męski w ten opłaty licencyjne rodowód od )
sur= ( córka od / samica w ten opłaty licencyjne rodowód od )
sul= posiadacz
sul'dam= smycz posiadacz
suravye= ??? ( zobaczyć Suravye ninto manshima taishite )
sursa= pałeczki do jedzenia
T
t' = żonaty { w ten rodzina od } ( Saldaen towarzyski umieszczać na przedzie , ie. Perrin t' Bashere ni Aybarra)
ta= (pokrewny wobec Wzór)
ta'maral'ailen= tkanina od przeznaczenie
ta'veren= ognisko punkt ( od Wzór )
taal= ??? ( zobaczyć m'taal )
taer= prosty albo / podniesiony ( w górze )
tai= prawdziwy ( zobaczyć tai'shar )
Tai'daishar= Lord od Sława
tai'shar= prawdziwy krew
tain= ( staż pewien liczniejszy import wchodzą w skład od tai )
taishite= ??? ( zobaczyć Suravye ninto manshima taishite )
tar= ??? ( zobaczy tar valon )
tarmon= ??? ( zobaczyć tarmon gai'don )
tcheran= ( pewien strategia gra )
tel'aran'rhiod= świat od prawo czarterującego do przewozu innego towaru albo / niewidzialny świat
ter= ??? ( zobaczyć ter'angreal )
ter'angreal= pewien ( kierownik od ten Władza )
ti = ( opłacony z góry ) wobec
tia= ( opłacony z góry ) wobec
toh= zobowiązanie albo obowiązek
tovya= toczyć
tsag= ??? ( uzupełniający )
tsorovan= burza
tuatha= ( umawiający się zwijanie atha )
tuatha'an= ten Podróżowanie Społeczeństwo
V
vadin= zagrodzić albo osłony
val= chronić
valdar= ??? ( rel. wobec val - niepewny oświetlony. tłumaczenie )
valon= chronić
veren= ??? ( zobaczyć ta'veren )
vron= stróże
W
Wansho= Budowniczowie (ie. ten Ogier)
Y
ye= ja
Z
zemai= kukurydza albo ziarno
Skrypty Dłużne
skrypt dłużne 1. " ain" , " misain", i " isain" jesteście wszystko koniugaje od wobec be"
skrypt dłużne 2. -n, i, -an, en, i w jesteście wszystko pluralization modyfikator
skrypt dłużne 3. -da i -sa jesteście najwyższy modyfikator
skrypt dłużne 4. "M"- wydaje się zostać an wskaź od powiększony import, równie w " Ma'vron" i " M'hael"